¡Todos zombaram do estagiário que ajudou um velho caído! Sem sabe que ele era o pai do CEO…

Espere. Sai da frente. Velho, sai ágora.

¿Como ousa empurrar um idoso? O elevador estava lotado quando você entrou. Você deveria ser quem estava saindo.

¿Quem você pensa que é? ¿Para mí mandar embora? ¿Sabes quem eu sou? ¿O qué liga con el Presidente Thompson? Não me importa quem você seja. Peça desculpas a ele agora. ¿Essa mujer está cega? ¿Para ousar confrontar a Irmã Sophia? Ela está aquí para una entrevista.

Ela vai ser reprovada depois de ofender a Sophia. Não vale a pena o meu fôlego. Señor, ¿o señor está bien? Estou bem.

Obrigada, señora. Que bom que está todo bem. ¿Cuál es su nombre? Emily Carter.

¿Trabajas en Thompson Enterprises? Estou aquí para una entrevista. Acredito em você. Você vai passar com certeza.

Agradeço. O elevador está aquí. ¿Será posible encontrar al Sr. Thompson?

¿Por qué ele compararía a entrevistas? Somos apenas uns meros peixes. Si eu pudesse me juntar à diretoria, talvez tivesse a chance de interagir com o presidente Thompson. ¿Emily Carter está aquí? UE.

Venha para una entrevista. Sr. Thompson, nuestro equipo no está en el aeropuerto para buscar el vovô. ¿Una antigua residencia? Também não tem placa.

Seu pirralho. ¿Vovô? ¿Aún estás recuperándote? ¿Por qué voltar escondido para los EUA? Você tem a cara de pau de perguntar. Já faz um ano inteiro.

Cadê minha neta? Vocês se casaram mesmo? Eu te mostrei a certidão de casamento. Así que a capa. ¿Acha que estou senil? No me importo.

Quero conhecê-la. Se eu não a vir, acabo com a minha vida. Ótimo, ótimo.

Se você prometer se recuperar direito, eu te levo para conhecê-la. Cierto, um mês. É todo o que você ganha.

Ah, y una garota chamada Emily Carter fue entrevistada en su empresa hoy. Contrate-a. Vovô, nuestra empresa contrata com base no mérito.

Ela conseguiu ir à entrevista. Esto también demuestra capacidad. Esa es Emily Carter, garota.

Gentil y linda. Eu gosto dela. Tudo bem, vou contratá-la.

Vamos, vovo. Eu te levo para casa. No es necesario.

Eu vou sozinha. Emily Carter. Buen día, dolor.

Aquí está mi currículo. Eca. Que coincidencia.

Estou ferrado. Cai fora. Você não viu mi currículo.

No es necesario. Jogue fora como se não pertencesse a este lugar. Pegue su currículo e suma daqui.

Meu Deus, Sr. Thompson. Qué lindo. Você só está se viniendo porque eu o ofendi.

¿E daí se eu estiver? Você intimidou um ancião antes. Isso foi errado. Se tivesse outra chance, eu faria de novo.

Com entrevistadores como você, eu desisto desse processo. Como pregunta. ¿Quem precisa disso, afinal? ¿Por qué me parece familiar? ¿Quién es Emily Carter? Sou ue.

¿Formado en diseño? ¿Su departamento de diseño todavía necesita más gente? Sr. Thompson, nuestro departamento ya está con un equipo completo. Você pode se juntar à equipe de secretariado como estagiária. Alex Johnson, guía de la integración.

Sim, señor. Vamos. Esa mujer ya está dando en la cima del Sr. Thompson.

Você vai pagar por isso. Você é a nova gatinha do escribório? ¿O qué estás haciendo? Você ousa me bater? Você me assediou. Um tapa era misericordia.

¿No estás persiguiendo al Sr. Thompson? ¿Cuál es el problema con un toquezinho? Pare de bancar o santo inocente, Sr. Thompson. Anota o que eu digo.

No se mexa. Yo solte. ¿O qué aconteceu? Ele me assediou.

Me tocou, Sr. Thompson. Eu noo.

Ela… Ela me está usando para subir na jerarquia. Deu em cima de mim. ¿Quém deixou essa mujer conspiradora entrar na nuestra empresa? Demita-a inmediatamente.

Sr. Thompson. Eu a contratei. Que diabos… Sr. Thompson, sinto muito.

Falei fora de hora. Peço desculpas, mas você precisa acreditar em mim. Foi ela quem deu em cima de mim.

Ele está mentindo, Sr. Thompson. Depois de todos esses anos na empresa, sempre fui diligente.

Você tem que confiar em mim. Sai daqui. ¿Me estás oyendo? Sai daqui.

Era claramente ele me assediando. ¿Por qué me dejan? Eu estaba falando dele. No de vos.

Idiota. Sr. Thompson. Eu sei que errei.

Tenho uma mãe de 80 años e um filho a caminho. Se me demitir, eles vão morrer de fome. Sr. Thompson, ue imploro.

Por favor, tengo otra oportunidad, Sr. Thompson. Tres.

Señor Thompson. Dos. Obrigado, señor Thompson.

¿Eu a vi em algum lugar? Álex Johnson. Sr. Thompson, traga-me minha certidão de casamento. Certo.

¿A propósito, ano pasado, qual o nome da pessoa que você encontrou para eu casar? Olivia Bennet. ¿Tienen certeza? Tenho certeza. ¿Devo ter me lembrado errado? Emily Carter, te daré algunos materiales para revisar.

Certo. Eu cuido disso. Leve esses documentos de volta e estude-os.

Certo. Sr. Thompson, desculpe. Conseguiu encontrá-lo? Ainda no.

Lembro-me de tê-lo deixado aquí, bem aquí. Mas ele desapareceu. Asistente Alex, ¿qué estás buscando? Certidão de casamento.

Deixe-me ajudar você a pesquisar. No es necesario. Vá buscar una lista de ingredientes del producto.

Para la assinatura del Sr. Thompson. ¿Lista de ingredientes? Sim. Certo.

Sr. Thompson, lamento sinceramente minhas ações. Por favor, no me demita. Posso mantê-lo empregado.

Senhorita, e… Você precisa me ajudar desta vez. No es posible perder mi carga en Thompson Enterprises. Eu a ajudarei.

Se você cuidar de algo para mim. O que é? Faça como Emily Carter. Deixe a Thompson Enterprises.

Emily Carter. Ela é a razão pela qual fui demitida pelo Sr. Thompson. No se preocupe.

Usted garantiza que ela vá embora. Prosiga. Michael Thomson.

Vou expulsar toda mujer que ousar cobiçar você. Você é só meu. ¿Quém o deixou entrar aquí? Sr. Thompson.

Perdi um brinco aquí. Bien aquí. Sem minha permissão, não entre no meu ecritório.

Certo, Sr. Thompson. ¿O que o señor está fazendo aquí? ¿Se exibindo para el Sr. Thompson de novo? Estou entregando una lista de ingredientes. ¿O que o señor está fazendo? O senhor ousou adulterar una fórmula.

Hãy bình luận đầu tiên

Để lại một phản hồi

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiện thị công khai.


*